The University of Newcastle - Australia Current Staff & Students | Home | Search | Quick Find
coloured pixel
aWABA bANNER
AMRDB Database Return to Uni Home
coloured pixel
CALLAGHAN CAMPUS     
Callaghan: Our University | Study Options | Research | Library | International | Graduate Studies | Alumni | News & Events
Ourimbah: Students | Staff | New Students | Maps | Schools & Departments | Library | Computing | News
Graphic Element

By permission of the
National Library of Australia

Graphic element

Home | Site Map

INTRODUCTION

BIBLIOGRAPHY

CULTURE

HISTORY

IMAGES

LANGUAGE

MISSIONARIES, DICTIONARIES AND ABORIGINES

THE GOSPEL OF ST. MARK IN AWABAKAL

AN ENGLISH-AWABAKAL DICTIONARY

PEOPLE

PLACES

 
Acknowledgements
Contact Us
Contributors
Disclaimer
Links

Or search the entire AWABA site

Aboriginal Missions and Reserves Historical Database

Your Location: University > Faculty > School > AMRHD > Awaba > Language > An English-Awabakal Dictionary

LANGUAGE

AN ENGLISH-AWABAKAL DICTIONARY
by David Andrew Roberts

 

 

Previous previous  | 

next

Next

K

 
kangaroo Ka-rai (1834: xii, 9); karai (1892: x, 9, 53)
kangaroo Mo-a-ne (1834: 88); Moani (1892: 54)
kangaroo (small species) Bul-bung (1834: 86); Bulbuč (1892: 53)
kangaroo skin cloak Wo-ro-wán (1834: 93); Worowán (1892: 56)
keep Mi-ro-mul-li-ko (1834: 97); Miromulliko (1892: 60)
kick Tu-lu-til-li-ko (1834: 102); Tulutilliko (1892: 62)
kidney (also a cockle) Pur-rum-mai (1834: 96); Purråmai (1892: 57)
king Pir-ri-wul (1834: 4, 90); Piriwål (1892: 9, 55)
kiss (to kiss) Bo-in-kul-li-ko (1834: 96); Boinkulliko (1892: 57)
knee pan Mo-kul-mo-kul (1834: 95); mokul-mokul (1892: 57)
knee-pan Pa-pi-nán (1834: 95); Papinán (1892: 57)
knee-pan Ko-róng-ngai (1834: 95); koróg-gai (1892: 57)
knees Wa-róm bung (1834: 95); Warombuč (1892: 57)
knife Kul-ling-ti-el-la (1834: 86); Kullič tiella (1892: 54)
   

L

 
lame We-ir-we-ir (1834: 103); Weir-weir (1892: 63)
language Pul-li (1834: 91); Pullí (1892: 55)
large Carbon (1834: xii); Carbon (1892: x)
laugh Kin-tel-li-ko (1834: 96a); Kintelliko (1892: 59, 216)
laugh Ya-ring-kul-li-ko (1834: 104); Yarič kulliko (1892: 64)
leap Kar-kul-li-ko (1834: 97); Kurkulliko (1892: 59)
leave Wún-kil-li-ko (1834: 102); Wúnkilliko (1892: 63)
legs (calves) Tur-ra (1834: 95); tåra (1892: 57)
lend Múm-bil-li-ko (1834: 98); Múmbilliko (1892: 60); Mambilliko (1892: 226)
liberate (v) Bu-rung-bung-ngul-li-ko (1834: 96);
lick Wo-a-tel-li-ko (1834: 103); Woatelliko (1892: 63)
lie (to tell a lie) Nga-ko-yel-li-ko (1834: 99); Gakoyelliko (1892: 58)
lie down (as to sleep) Bir-ri-kil-li-ko (1834: 96); Birrikilliko (1892: 57, 203)
lift up Pu-ro-mul-li-ko (1834: 100); Puromulliko (1892: 61)
lightning Wót-tól (1834: 91); wóttól (1892: 54)
lilly Min-mai (1834: 88); Minmai (1892: 54)
lips Tum-bi-ri (1834: 94); Tumbiri (1892: 56)
lips Wil-ling (1834: 94); willič (1892: 56)
little Wa-re-a (1834: 103);
liver Mún-nung (1834: 96); Munuč (1892: 57)
loins; Winnal (1892: 57)
long; lengthy Kir-ra-we (1834: 97); Kirrawi (1892: 58)
lose (v) Bul-pór-bung-ngul-li-ko (1834: 96); Bulpór-buč -gulliko
lungs Yók-kól (1834: 96); Yokól (1892: 57)
   

M

 
man (an old man) Nga-rom-bai (1834: 90); Garo-mbai (1892: 53); Garombai (1892: 210)
man (belonging to man) Ko-re-ko-ba (1834: 6);
man (first born, eldest male) Kur-ra-kóng (183): 87); Kurrakóč (1892: 54)
man (initiated man) Yi-ra-bai (1834: 93-4); yirabai (1892: 50)
man (man as the agent) Ko-re-ko (1834: 11); [ * ] (1892: 10)
man (or mankind) Ko-re (1834: 4, 5, 9, 11, 87); [ * ] (1892: 9, 10); Kçri (1892: 54)
man (uninitiated) Ko-ro-mun (1834: 93-4); koromun (1892: 50)
man (young bachelors) Wúng-ngur-ra-pin (1834: 88); Wúč gurrapin (1892: 56)
man (youngest male) Tai-yól (1834: 88); Taiyól (1892: 54, 55)
mangrove bush Ko-un (1834: 87); Koun (1892: 54)
mangrove seed Bo-a-lúng (1834: 86); Boalúč (1892: 53)
marrow Tóng-tóng (1834: 96); Toč -toč (1892: 57)
messenger Pun-ti-mai (1834: 4, 91); Puntimai; Buntimai (1892: 49, 205)
miserable Mir-rul (1834: 98); Miriål (1892: 60)
mist Ko-ro-pun (1834: 87); Koropun (1892: 54)
mistaken Pun-ta (1834: 99); Punta (1892: 61)
mosquito To-ping (1834: 91); Topič (1892: 55)
mountain Bul-kir-ra (1834: 82);
mouse Tu-lun (1834: 91); Tulun (1892: 55)
mouth (also a gateway) Kur-rur-ka (1834: 94); Karaka; kurraka; Garaka (1892: 54, 210, 213); [ * ] (1892: 56)
muddy Kung-un (1834: 96a); Kuč un (1892: 59)
murder (to kill) Tet-ti-bung-ngul-li-ko (1834: 100); Tetti-buč -gulliko (1892: 62)
murderer Kur-rur-bun (1834: 87); Kurråbun (1892: 54)
 

 

Previous previous  | 

next

Next

 

coloured pixel
coloured pixel
Virtual Tour
Citation: D.A. Roberts, H.M. Carey and V. Grieves, Awaba: A Database of Historical Materials Relating to the Aborigines of the Newcastle-Lake Macquarie Region, University of Newcastle, 2002
<http://www.newcastle.edu.au/group/amrhd/awaba/>
© Copyright
Authorised by: Faculty of Education & Arts Web Team
Produced by: School of Liberal Arts Web Team
Last Updated: 23 January, 2003
Comments / About this Web Site