The University of Newcastle - Australia Current Staff & Students | Home | Search | Quick Find
coloured pixel
aWABA bANNER
AMRDB Database Return to Uni Home
coloured pixel
CALLAGHAN CAMPUS     
Callaghan: Our University | Study Options | Research | Library | International | Graduate Studies | Alumni | News & Events
Ourimbah: Students | Staff | New Students | Maps | Schools & Departments | Library | Computing | News
Graphic Element

By permission of the
National Library of Australia

Graphic element

Home | Site Map

INTRODUCTION

BIBLIOGRAPHY

CULTURE

HISTORY

IMAGES

LANGUAGE

MISSIONARIES, DICTIONARIES AND ABORIGINES

THE GOSPEL OF ST. MARK IN AWABAKAL

AN ENGLISH-AWABAKAL DICTIONARY

PEOPLE

PLACES

 
Acknowledgements
Contact Us
Contributors
Disclaimer
Links

Or search the entire AWABA site

Aboriginal Missions and Reserves Historical Database

Your Location: University > Faculty > School > AMRHD > Awaba > Language > An English-Awabakal Dictionary

LANGUAGE

AN ENGLISH-AWABAKAL DICTIONARY
by David Andrew Roberts

 

 

Previous previous  | 

next

Next

A

 
accuse Wi-ya-yi-mul-li-ko (1834: 102); Wiyayimulliko (1892: 63)
agony Ki-rin (1834: 87); Karin (1892: 214); Kirrin (1892: 216)
alive Mo-rón (1834: 98); Morón (1892: 60)
alive (he is alive) Mór-rón no-a kut-tán (1834: 30);
anger Buk-ka (1834: 96); Bukka (1892: 57, 204)
anguish Ka-ti-o ka-ti-a (1834: 78); katio-katia (1892: 46)
animal (any beast) But-ti-káng (1834: 86); Buttikáč (1892: 53)
ankles Wi rung-káng (1834: 95); Wiruč káč (1892: 57)
approach Tá-nán (1834: 101); Tanán (1892: 61)
arise Bo-ung-kul-li-ko (1834: 96);
arm (lower arm) Tur-rung (1834: 95); Turruč (1892: 56)
arm (upper arm) Ko-pa (1834: 95); Kopa (1892: 56)
ashamed Ko-i-yun (1834: 96a); Koiyun (1892: 59)
ashes Pim-pi (1834: 91); Pimpi (1892: 55)
assemble (to cause to be assembled) Ka-ü-mul-li-ko (1834: 96a); Ka-amulliko (1892: 58); Kau-mulliko (1892: 214)
assemble (to gather together) Ka-ú-ma (1834: 2,4);
astonishment El-la be a-ray (1834: 78); Ela-beara! (1892: 207)
aversion Wi-wi (1834: 78); wi-wi (1892: 46)
awake (to be awake) Ti-rang ka-kil-li-ko (1834: 101); Tirač -kakilliko (1892: 62)
axe Mogo (1834: xii); mogo (1892: x)
axe Bai-bai (1834: xii, 86); Baibai (1892: ix, 53, 202)
axe (stone axe) Puk-ko (1834: 90); Pukko (1892: 55)
   

B

 
bad Ya-ra-kai-to (1834: 16)
bad (to be bad) Ya-ra-kai (1834: 103); Yarakai (1892: 64)
bait Yi-lén (1834: 93); Yilén (1892: 56)
bark (also the skin) Buk-kai (1834: 86, 96); Bukkai (1892: 53, 57)
bat Ko-lung-ko--lung (1834: 92);
battle Wo-ro-wai (1834: 93); Wu-ru-wai (1834: 103); Worowai (1892: 56,; Waruwai (1892: 63)
beach Wom-bul (1834: 93); Wombål (1892: 56)
beard Yar-rei (1834: 95); Yarrei (1892: 56)
bee Nuk-kung (1834: 87); Naukkuč (1892: 53)
beg Po-i-yel-li-ko (1834: 100); Poiyelliko (1892: 61)
belly Pur-ráng (1834: 95); Parrá or warra (1892: 57)
benighted (to be overtaken with darkness) Mun-til-li-ko (1834: 98); Muntilliko (1892: 60)
bewail Túng-kil-li-ko (1834: 101); Túč killiko (1892: 62)
bird (black cockatoo) Wai-i-lá (1834: 87); Waiila (1892: 53)
bird (large eaglehawk) Wir-ri-páng (1834: 93); Wirripág (1892: 56)
bird (male king parrot) Ki-ra-ki-ra (1834: 87); Kira-kira (1892: 53)
bird (mutton bird) Nir-rit-ti (1834: 83); niriti (1892: 52)
bird (small hawk) Pip-pi-ta (1834: 91); Pippita (1892: 55)
birds tib-bin (1834: 9, 11, 91); Tibbin (1892: 9, 55)
bite Put-til-li-ko (1834: 99); Puttilliko (1892: 61)
blanket Wo-ro-pil (1834: 93); Woropil (1892: 56)
blood Kúm-ma-ra (1834: 87); Kumara (1892: 220); Kúmåra (1892: 54); Goróč (1892: 57)
blossom Mu-ra-bun (1834: 88); Murabån (1892: 54)
boat Mur-ri-nau-wai (1834: 88); Murri-nauwai (1892: 54)
body Kur-ra-bung (1834: 87); Kurrabåč (1892: 54, 56)
boil (v) Ki-yu (1834: 16)
bone Ti-pún (1834: 91); Ti-bún (1834: 96); Tibún (1892: 55, 57)
borrow Múm-bil-li-ko (1834: 98); Múmbilliko; Mambilliko (1892: 60, 226)
brother (younger brother) Kum-bul (1834: 87); Kumbål (1892: 54)
bough (of a tree) Ti-rál (1834: 91); Tirál (1892: 55)
bowels Ko-na-ring; Ko-nung (1834: 96); Konarič ; konuč (1892: 57)
brain Kúm-bo-ro-kán (1834: 94); Kúmborokán (1892: 56)
bramble Tul-ki-ri (1834: 82); Tulkiri (1892: 52)
breasts Pai-yil (1834: 95); Paiyil (1892: 57)
brother (elder brother) Bing-ngai (1834: 86); Bič gai (1892: 53)
burn Win-nel-li-ko (1834: 103); Winelliko (1892: 63)
burned Kun-ná (1834: 96a); Kunná (1892: 59)
burst Pin-kir-kul-li-ko (1834: 100); Pinkurkulliko (1892: 61)
burst Po-to-bur-ril-li-ko (1834: 100); Potoburrilliko (1892: 61)
butterfly Bai-yung-bai-yáng (1834: 86); Baiyaåč -baiyáč (1892: 53)
 

 

Previous previous  | 

next

Next

 

coloured pixel
coloured pixel
Virtual Tour
Citation: D.A. Roberts, H.M. Carey and V. Grieves, Awaba: A Database of Historical Materials Relating to the Aborigines of the Newcastle-Lake Macquarie Region, University of Newcastle, 2002
<http://www.newcastle.edu.au/group/amrhd/awaba/>
© Copyright
Authorised by: Faculty of Education & Arts Web Team
Produced by: School of Liberal Arts Web Team
Last Updated: 23 January, 2003
Comments / About this Web Site